Informanet

5/6/10

Dulce Anais Señorita ConalepMich 2010

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

Informanet Videos

Dulce Anais Chávez Nava del plantel Conalep Los Reyes fue la ganadora del certamen Señorita Conalep Michoacán 2010, concurso celebrado el día 3 de junio en la ciudad de Pátzcuaro en el marco del 5º Encuentro Académico y Cultural Conalep.


Dulce Anais Chávez Nava del Plantel Los Reyes es la Señorita Conalep Michoacán 2010.

Los 13 planteles que se ubican en el estado estuvieron representados con una aspirante al título, cada una de ellas con el respaldo de su porra que en cada etapa la impulsaba para que tuviera un buen desempeño y cometer el mínimo de errores durante su participación en el escenario.


María Maurilia Ruiz Luquin del Plantel Pátzcuaro finalizo como la Señorita Fotogenia.

El jurado calificador estuvo integrado por personal ajeno a los planteles con la finalidad de que las calificaciones otorgadas fueran de lo más transparente.


Cristina Vargas Monarrez del Plantel Sahuayo se llevo el premio de la Señorita Simpatia.


No fue nada fácil para el jurado elegir a la ganadora.


La Señorita Conalep Michoacán 2010 y la reyna de la Expoferia Michoacán 2010 posaron para lente de informanet1.com

Fotos: Raúl Aguilar

Galería fotográfica

regresar/home

¿Tu acné se incrementa en época de calor?

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

Informanet Videos

El rostro es una importante carta de presentación ante los demás. Se considera que una piel saludable es aquella que luce sin imperfecciones, lozana y radiante. Sin embargo, en muchas ocasiones es causa de inseguridad debido a los problemas que presenta, siendo las pieles tipo mixta y grasa las que con mayor frecuencia presentan imperfecciones.

Una piel con tendencia grasa puede presentar desde un rostro con mucho brillo hasta el molesto acné con los característicos barros, espinillas y las cicatrices resultantes de estas manifestaciones.

De acuerdo con el dermatólogo el Dr. Francisco Castillo Villarruel, “el acné se produce cuando los poros se obstruyen debido a que la velocidad de acumulación de grasa y células de la piel es mayor a la eliminación de las mismas. Es entonces cuando se forman los puntos blancos y negros”.

El acné en época de calor
Es común que los brotes de acné se incrementen en la primavera y verano, debido, principalmente, al aumento en la temperatura, lo que estimula la producción de sebo en la piel con tendencia mixta a grasa.

De igual forma, en un intento por refrescar la piel y eliminar el sudor, se recurre a pañuelos –ya sean de tela o desechables. Estos no siempre están limpios lo que en ocasiones contribuye a depositar mayor suciedad en el rostro, aumentando con esto los focos de infección. Además, el constante roce de los pañuelos sobre la piel del rostro provoca que ésta se irrite y lastime.

Pero no sólo el sudor contribuye al acné; la contaminación en el ambiente deposita substancias en la dermis que, de no eliminarse oportunamente, contribuyen a aumentar el nivel de bacterias que penetran e infectan el cutis, lo que se manifiesta en barros y espinillas.

Cuidados de la piel en los días de calor
Durante la temporada de calor es importante tener una buena higiene de la piel, lavando la cara dos veces al día. Es importante que para ésta no se utilice un jabón cualquiera, ya que contienen sosa que reseca la piel y no controlan los niveles de sebo. Se debe elegir un gel limpiador suave diseñado específicamente para eliminar las impurezas y el exceso de grasa. En el mercado existen fórmulas con estas características, no obstante, los dermatólogos sugieren inclinarse por aquellas que contengan agua termal como ingrediente activo para contribuir a calmar y proteger la piel.

Como segundo paso en la limpieza diaria se recomienda limpiar con una loción libre de alcohol que contenga propiedades seborreguladoras y calmantes. La loción de Hyséac a base de agua termal ayuda a controlar los niveles de grasa y crea una fina película que protege la piel de las agresiones diarias causadas por la contaminación. Este tipo de lociones permiten una limpieza rápida sin necesidad de enjuagar con agua.

Un error común es pensar que este tipo de dermis no requiere de cremas para el rostro, sin embargo al igual que todas las pieles, necesita un adecuado balance entre agua y lípidos por lo que no se debe olvidar la hidratación continua. Para esto se recomienda una emulsión fluida no grasosa que además ayude a matificar la piel haciéndola lucir más nítida y lisa.

La protección solar es vital. Con frecuencia las personas de piel con tendencia acnéica evitan los bloqueadores solares por su consistencia grasosa, debido a que hacen brillar la piel y normalmente se sienten como si taparan los poros. Sin embargo, no todos los productos son iguales, el protector Fluido Solar SPF50+ de Hyséac es una emulsión ligera, libre de aceite, seborreguladora, calmante e hidratante. Además, es invisible a la aplicación.

El Dr. Castillo Villarruel recomienda de manera adicional tomar en cuenta lo siguiente:

- No exprimir granos para evitar cicatrices. En este caso un dermatólogo lo puede hacer de manera profesional.
- No automedicarse sin la evaluación de un especialista.
- Evitar el uso de remedios caseros que puedan agravar los brotes de acné y lastimar aún más la piel.
- Beber por lo menos dos litros de agua al día.
- Mantener una alimentación balanceada.
- Acudir con un dermatólogo ya que sólo él podrá prescribir el tratamiento adecuado de acuerdo a la edad, sexo y tipo de brotes que presenten los pacientes.

www.labo-uriage.com

regresar/home

Con empates en dos categorías empezó el Nacional de Parejas

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

Informanet Videos

- Muy buenos scores el primer día

QUERÉTARO, QRO.- Bajo un sol radiante y sin que el viento molestara a los jugadores, este día inició la edición XVI del Torneo Nacional de Parejas, que se juega en el Club Campestre El Campanario.

Un torneo como el Nacional de Parejas permite ver a la juventud y la experiencia que dan los años, así como a padres e hijos o a hermanos competir por el mismo objetivo: ser los mejores golfistas amateurs del país en términos de jugar en pareja.


Ricardo Guzmán.

Campeonato. La pareja líder de la máxima categoría después de los primeros 18 hoyos es la de los juveniles capitalinos del Club de Golf La Hacienda, Alfredo Ruiz y Kenji Hernández, quienes firmaron hoy una tarjeta de 67 golpes, cinco menos. A dos golpes, con 69, la dupla de Eduardo Urbiola, de Tequisquiapan, y Juan Germán Zerecero, del Campestre de Querétaro. A un golpe se colocó en tercer lugar el dueto local del Campanario, los jóvenes Agustín Urquiza y Eugenio Parrodi.

AA. Emocionante resultó la primera ronda de esta categoría, ya que una de las parejas favoritas para ganarla se vio empatada en el liderato. José López Perera, del Club de Golf México y Héctor González Graf, del Campestre de la Ciudad de México, empataron en 69 golpes con la dupla formada por los hermanos Gonzalo y Rodrigo Martínez Coghlan, de Lomas Country. En tercero, con 71 golpes, uno menos, se registró un triple empate, entre Diego Cervantes y Eugenio Eraña (México), Walter Sarabia (tres Marías) y Manuel Estrada (Campanario) y la pareja de Alberto Romero de Terreros, padre e hijo.


José Antonio Herrera Jr.

A. Muy cerrada está la pelea por el trofeo de campeones en esta categoría. El liderato está empatado entre las parejas de Ángel Carmona y Gerardo Márquez (Lomas Country) y los hermanos Ezeta, José Antonio y José Manuel, del México. Ambas duplas firmaron scores de 72 golpes, par de campo. En tercero, a uno de distancia se ubicó otra pareja capitalina, Mario Vivanco y Luis Alamillo, del Campestre de la Ciudad de México. Los Ezeta lograron empatar la punta gracias a que José Antonio logró un águila en el hoyo 8, un par 4.

B. La pareja del Club de Golf México, integrada por Ricardo Martínez y Ricardo Guzmán encabeza esta categoría con una magnífica ronda de 75 golpes, tres más. A uno de distancia los sigue la dupla de José Antonio Herrera padre e hijo, del Campestre de Querétaro. En tercero, con 79 golpes, marchan Alejandro Calderón (México) y Eduardo Sánchez Urrutia (Campanario).

La segunda ronda se jugará mañana bajo el sistema de Bola Alterna modificado. Esto quiere decir que los dos jugadores pegan de la Mesa de Salida para después escoger la mejor bola y alternar golpes desde ese momento hasta embocar. En la ronda final del domingo se sumarán los dos scores de la pareja.

Resumen de líderes después de la primera ronda

Campeonato Alfredo Ruiz/Kenji Hernández 69

AA
José López Perera/Héctor González Graf 69
Gonzalo Martínez Coghlan/Rodrigo Martínez Coghlan 69

A
Ángel Carmona//Gerardo Márquez 72
José Antonio Ezeta/ José Manuel Ezeta 72

B
Ricardo Martínez/Ricardo Guzmán 75

Los tres primeros lugares de cada categoría, después de jugar las tres rondas oficiales, recibirán trofeos de plata que son réplicas del trofeo institucional.

Para conocer más sobre este torneo se pueden meter a la página oficial de la Federación, http://www.fmg.org.mx/, en donde podrán ver los scores de cada dupla participante.

regresar/home

Los padecimientos más comunes de los hombres mexicanos

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

Informanet Videos

Hoy en día se sabe que la diferencia en la expectativa de vida entre hombres y mujeres ha disminuido y que esto se debe, en gran medida, a que la mayoría de los varones está adoptando una cultura de prevención de enfermedades en etapas cruciales de la vida.

Si bien es cierto que la transición de la madurez al envejecimiento en la mayoría de los casos se acompaña de alteraciones que deterioran la calidad de vida y, sobre todo, ponen en riesgo la salud, también lo es que el conocimiento de las enfermedades características de cada género y la detección oportuna de las mismas puede significar la diferencia entre vivir años grises o años dorados.

Por ello, el Dr. Salomón Cohen Buzali, Subdirector Médico de Laboratorio Médico Polanco, recomienda a las personas del sexo masculino mayores de 20 años someterse periódicamente a una serie de estudios que permitan al médico realizar una valoración del estado de salud actual y reducir los riesgos de enfermedades características de su género.

Los hombres, a diferencia de las mujeres, a lo largo de la vida enfrentan enfermedades más graves que ponen en riesgo su vida, por ello es indispensable conocer aquellos padecimientos cuya prevalencia es mayor en ellos para estar alerta en cualquier etapa de la vida. Recordemos que la prevención es el mejor tratamiento de cualquier enfermedad.

Padecimientos más comunes en los varones

- Andropausia
Cuando un hombre llega a los 40 años sufre una baja hormonal (testosterona) lo que provoca cambios de actitud, estado de ánimo, fatiga, pérdida de energía, impulso sexual, agilidad física y, lo más grave, cardiopatías.
Detección: Perfil hormonal y Química sanguínea de 27 elementos.

- Hipertensión
Los hombres mayores de 35 años con sobrepeso, antecedentes familiares de presión alta y sedentarios, tienen mayor riesgo de padecerla.
La presión arterial se determina por la cantidad de sangre que bombea el corazón y la resistencia de las arterias al flujo.
Detección: Medir en repetidas ocasiones la presión y realizar un Electrocardiograma una vez al año y una Ecografía para evaluar el estado del corazón.
Si la presión arterial no se puede controlar de forma favorable, será necesario practicar un estudio llamado M.A.P.A., con el cual se mide y registra automáticamente la presión arterial durante 24 horas.

Hipercolesterolemia
Las enfermedades del corazón representan la primera causa de muerte en México y en el mundo. Cuando el colesterol está elevado el riesgo de sufrir un infarto cerebrovascular o un ataque cardiaco se incrementa.
Detección: Biometría Hemática, Química sanguínea de 27 elementos, Electrocardiograma una vez al año y Ecografía.

- Diabetes
La diabetes tipo 2 solía considerarse como un problema exclusivo de los adultos, especialmente a partir de los 40 años. Sin embargo, con el aumento paulatino del sobrepeso y la inactividad, cada vez se diagnostican más casos de diabetes tipo 2 en jóvenes adultos y niños. En México, el 14% de los casos se presentan en menores de 40 años.
Detección: Química sanguínea de 27 elementos y curva de tolerancia a la glucosa.

- Cáncer de próstata
De acuerdo con los especialistas, todos los varones, en especial a partir de los 40 años, están en riesgo de desarrollar hiperplasia prostática benigna, que de no detectarse a tiempo, puede convertirse en cáncer. En la actualidad, este tipo de cáncer es la segunda enfermedad más frecuente en los hombres.
Detección: Antígeno prostático y ultrasonido.

- Cáncer de pulmón
Sus indicios son tos que nunca se quita, la cual puede acompañarse de flemas y sangre; dolores en el pecho, silbido, ronquera, hinchazón de cuello y cara, fatiga, pérdida de peso y falta de apetito. Este cáncer es una de las enfermedades más frecuentes en varones.
Detección: Espirometría y placa de tórax.

- Problemas gastrointestinales
Gastritis, indigestión, acidez y dolor e infecciones son algunos de los padecimientos gastrointestinales que con mayor frecuencia atacan a los hombres. La dieta y los cambios de hábitos alimenticios son parte fundamental del tratamiento.
Detección: Estudio Coproparasitoscópico, Endoscopía Gastroesofágica y ultrasonido abdominal.

- Disfunción eréctil
El 55 por ciento de los hombres entre 40 y 70 años pueden padecer algún grado de disfunción eréctil. Las causas van desde las psicológicas hasta las físicas, por ello es necesario el control médico y la realización de estudios de laboratorio para evaluar el estado de salud.
Pruebas: Química sanguínea de 27 elementos.

- Gota
Se caracteriza por ser un dolor repentino en una articulación, que generalmente aparece en el dedo gordo del pie, no obstante también ocurre en tobillos, rodillas, manos y muñecas. Esta enfermedad es más frecuente en hombres mayores de 40 años y se da cuando se forman cristales de ácido úrico en la articulación.
Detección: Química sanguínea de 27 elementos.

¡Recuerde que nadie pude hacer más por su salud y su bienestar que usted mismo!

www.LMPolanco.com

regresar/home

Rehabilitará SCT autopista Chamapa-Lechería

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

Informanet Videos

- En los trabajos se invertirán más 77 millones de pesos.

- Se extremarán medidas para evitar perjuicios a los usuarios durante las obras.

Con la finalidad de mantener en óptimas condiciones de seguridad la superficie de rodamiento de la autopista Chamapa-Lechería, la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT), a través de Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios Conexos (Capufe), iniciará el próximo miércoles 9 de junio trabajos de rehabilitación en los que invertirá más de 77 millones de pesos.

Las actividades se iniciarán a las ocho de la mañana de ese día y se prevé concluyan en enero de 2011; se sustituirá la carpeta asfáltica por nueva entre los kilómetros 22+100 al 27+200, lo que redundará en la seguridad de los usuarios de ese camino de cuota, por el que circulan en promedio 80 mil vehículos al día.

La autopista Chamapa-Lechería tiene una longitud de 27.2 kilómetros, y es una importante vía que comunica municipios conurbados del poniente de la Ciudad de México, como Atizapán, Naucalpan y Cuautitlán, entre otros, con Toluca y Querétaro.

Durante las labores de rehabilitación, la Delegación III de Capufe, con sede en Querétaro, mantendrá en operación dos carriles en cada cuerpo de la autopista, para evitar perjuicios a los usuarios; además, colocará señalamientos preventivos a lo largo de la ruta.

La Secretaría, a través de Capufe, solicita la comprensión de los usuarios de este camino de cuota durante la ejecución de la obra, que a su término redundará en mayor seguridad y comodidad para quienes la recorren.

Para prevenir contratiempos en el periodo de los trabajos de rehabilitación, se recomienda a los usuarios programar sus itinerarios, respetar los señalamientos y los límites de velocidad, así como no estacionarse en las zonas de obra. Para quejas o solicitud de apoyo vial o de emergencia médica, pueden marcar el 074, número telefónico que está a su disposición las 24 horas de todos los días del año.

regresar/home

Karl Von Frish , “El señor de las abejas”

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

Informanet Videos

- Fedro Carlos Guillén, Editorial PAX

De acuerdo a su autobiografía, que fue escrita en el momento de la licitación y publicada por primera vez en el libro de la serie Les Premio Nobel y que más tarde fue editado y reeditado en Conferencias Nobel, Frish nació el 20 de noviembre de 1886 en Viena, el hijo del profesor universitario Anton Ritter von Frisch y su esposa Marie, de soltera Exner. I studied at a grammar school and later at the University of Vienna in the Faculty of Medicine. After the first exams, I switched to the Faculty of Philosophy and studied Zoology in Munich and Vienna. Estudió en una escuela primaria y luego en la Universidad de Viena en la Facultad de Medicina. Después de los exámenes en primer lugar, se cambié a la Facultad de Filosofía y estudió zoología en Múnich y Viena. I received my doctorate from the University of Vienna in 1910. Recibió su doctorado de la Universidad de Viena en 1910. In the same year I became assistant to Richard Hertwig at the Zoological Institute at the University of Munich. En el mismo año se convertió en asistente de Richard Hertwig en el Instituto de Zoología de la Universidad de Munich. There I gained my University Teaching Certificate in Zoology and Comparative Anatomy. No obtuvo su certificado de enseñanza en la Universidad de Zoología y Anatomía Comparada. De acuerdo a Von Frish, a primera vista las abejas son iguales. Su cuerpo está dividido en tres partes: la cabeza, con grandes ojos a los lados, la boca en la parte inferior y en la parte anterior las dos antenas que se encuentran en todos los insectos; el tórax, de cuyos lados salen dos pares de alas y de la parte inferior, tres pares de patas y, por último, unido a él por una cintura delgadisíma, el abdomen. Sin embargo, si observamos a las abejas con más atención, no tardamos en apreciar diferencias entre los insectos que forman parte de la colonia. Hay uno que se distingue de todos los demás por su abdomen largo y esbelto. Es la reina; de ella dependen el bienestar y la prosperidad de la colonia, pues es la única hembra, en toda la ciudad de las abejas, que puede poner huevos y garantizar la continuidad de la especie. Hay otros individuos, más numerosos, de cuerpo grueso y pesado y ojos notablemente voluminosos. Son los machos o Zánganos, que sólo se encuentran en la colmena en primavera y a principios del verano; más tarde resultan totalmente inútiles, por lo que se les exoulsa de manera violenta de la comunidad. In 1921 I went to the University of Rostock as Professor and Director at the Zoology Faculty; in 1923 I moved to Breslau and in 1925 I succeeded my former teacher Richard Hertwig in Munich. With support from the Rockefeller Foundation I oversaw the building of a new Zoological Institute with the best facilities available. After the destruction of the latter during the Second World War, I went to Graz in 1946, but returned to Munich in 1950 after the Institute had been reopened.

En 1921 estudió en la Universidad de Rostock como profesor y Director de la Facultad de Zoología; en 1923 se mudó a Breslau y en 1925 logró encontrase con su antiguo profesor Richard Hertwig en Munich. Con el apoyo de la Fundación Rockefeller que supervisó la construcción de un nuevo Zoológico Instituto con las mejores instalaciones disponibles. Después de la destrucción de este último durante la Primera Guerra Mundial En segundo lugar, se fue a Graz en 1946, pero regresó a Múnich en 1950 después de que el Instituto había sido reabierto. I have been a Professor Emeritus since 1958, and have continued my scientific studies. Fue profesor emérito desde 1958, y continuó con sus estudios científicos. Of my published papers the following are the most important: De sus trabajos publicados los siguientes son los más importantes: Farben Der Formensinn und der Bienen: Jarbücher Zoológico (Physiologie) 35, 1-188, (1914-1915). ( The bee's sense of colour and shape. ) (La abeja sentido del color y la forma; La abeja sentido del olfato y su importancia en la floración.); Über die "Sprache" der Bienen. Eine tierpsychologische Untersuchung: Zoologischer Jahrbücher (Physiologie) 40, 1-186 (1923). Eine Untersuchung tierpsychologische: Zoologischer Jahrbücher (Physiologie) 40, 1-186 (1923). ( Bee's 'language'- an examination of animal psychology. ) (Los "language' Bee-un examen de psicología animal.); Über den Geschmachsinn der Bienen: Zeitschrift für Physiologie Vergleichende 21, 1-156 (1934). ( The bee's sense of taste. ) (La abeja sentido del gusto.); Muere Tänze der Bienen: Zoológico Österreichische Zeitschrift 1, 1-48 (1946). ( The bee's dances. ) (Los bailes de la abeja); Über einen Schreckstoff Fischhaut der Bedeutung und biologische cerco: Zeitschrift für Physiologie Vergleichende 29, 46-145 (1941; Muere Polarización des Himmelslichtes als orientierender Faktor bei den Tanzen der Bienen: Experientia (Basilea) 5, 142-148 (1949). ( The polarisation of skylight as a means of orientation during the bee's dances. ) (La polarización del tragaluz como medio de orientación durante la abeja baila.); Die Polarisation des Himmelslichtes als orientierender Faktor bei den Tänzen der Bienen: Experientia (Basel) 5, 142-148 (194Die Sonne als Kompaß im Leben der Bienen: Experientia (Basel) 6, 210-221 (1950Muere als Kompass Sonne im Leben der Bienen: Experientia (Basilea) 6, 210-221 (1950). ( The sun as compass in the life of bees. ) (El sol como brújula en la vida de las abejas.); Tanzsprache und der Orientierung Bienen, Springer Verlag, Heidelberg, Berlín, Nueva York (1965). ( The Dance Language and Orientation of Bees, Harvard University Press, 1967.) (El lenguaje de la danza y la orientación de las abejas, Harvard University Press, 1967.), entre otros.

Karl von Frisch murió el 12 de junio de 1982.

regresar/home

James Watson & Francis Crick, Atrapados en la doble hélice

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

Informanet Videos

- Manuel Gallardo-Cabello, Editorial PAX

James Watson, uno de los investigadores más influyentes en la corta historia del campo de la genética, nació el 6 de abril de 1928, en Chicago. A precocious student, he entered the University of Chicago at the age of 15 and graduated in 1947. Un estudiante precoz, ingresó en la Universidad de Chicago a la edad de 15 y se graduó en 1947. Both Harvard and CalTech turned him down for graduate studies, apparently unappreciative of his extensive background in the classics and his passion for bird watching. Tanto Harvard y CalTech lo rechazaron para estudios de postgrado, al parecer desagradecido de su extensa experiencia en los clásicos y su pasión por la observación de aves. So Watson ended up at Indiana, where he gathered up his Ph.D. Así que Watson terminó en Indiana, donde recogió su doctorado in genetics, setting out on the "search for the gene." en la genética, de salida hacia la "búsqueda de los genes."
Bioquímico y genetista estadounidense, Recibió el premio Nobel de Fisiología y Medicina de 1962 por el descubrimiento de la estructura molecular en doble hélice del ácido desoxirribonucleico (ADN), y por su significado como molécula trasmisora de la herencia biológica. Ha dirigido el Proyecto Genoma Humano desde 1988 hasta 1992, año en que renunció, como protesta a la posibilidad de que se patenten los genes. Se le considera uno de los padres de la biología molecular.

En su autobiografía publicada por primera vez en el libro de la serie Les Premio Nobel, Watson menciona que en 1950 se unió a los laboratorios Cavendish en el momento en que Francis Crick, Maurice Wilkins, Rosalind Franklin, y Linus Pauling corrían para determinar la estructura del ADN. The X-ray crystallography experiments of Franklin and Wilkins provided much information about DNA - in particular that DNA was a molecule in which two "strands" formed a tightly linked pair. Los experimentos de cristalografía de rayos-X de Franklin y Wilkins proporcionado mucha información sobre el ADN - en particular, que el ADN era una molécula en la que dos "capítulos" formado una pareja vinculada con fuerza. Crick and Watson made the intuitive leap: in 1953, they proposed that the structure of DNA was a winding helix in which pairs of bases (adenine paired with thymine and guanine paired with cytosine) held the two strands together. Crick y Watson dieron el salto intuitivo: en 1953, propusieron que la estructura del ADN fue una hélice de liquidación en el que pares de bases (adenina emparejada con timina y guanina con citosina pares) celebró las dos cadenas juntas. The Watson-Crick model of the DNA double helix provided enormous impetus for research in the emerging fields of molecular genetics and biochemistry, and Crick, Watson, and Wilkins were awarded the Nobel Prize in 1962. El modelo de Watson y Crick de la doble hélice de ADN ha dado un impulso enorme a la investigación en los campos emergentes de la genética molecular y bioquímica, y Crick, Watson y Wilkins fueron galardonados con el Premio Nobel en 1962.
En 1988, su labor científica y su éxito como administrador condujo a su nombramiento como jefe del Proyecto del Genoma Humano de los NIH. Designed to sequence the human genome in its entirety, the Human Genome Project is by far the most ambitious, generously funded endeavor in biology. Diseñado para secuenciar el genoma humano en su totalidad, el Proyecto Genoma Humano es, de lejos el más ambicioso, financiado generosamente los esfuerzos en la biología. Its potential payoffs for medical applications are enormous, albeit uncertain, and despite increasing criticism from within the scientific community, Watson has rallied considerable support for this high-stakes gamble. Watson Watson has always been a controversial figure in biology.EL CIENTÍFICOEelha sido siempre una figura controvertida en la biología. He has either been an inspiration or a lightning rod for his high profile approach. Él ha sido o bien una inspiración o un pararrayos para su enfoque de alto perfil. Both uncompromising and abrasive, he is known as the "infant terrible" of molecular biology, and he has been heavily criticized for his lack of consideration of social, political, and ethical implications of the Human Genome Project. Ambos inflexible y abrasivo, se le conoce como el "niño terrible" de la biología molecular, y ha sido fuertemente criticado por su falta de consideración social, política, y las implicaciones éticas del Proyecto del Genoma Humano.

Por otra parte, de acuerdo a uno de sus biógrafos, Stephanie Devitt. Francis Harry Crick; Northampton, nació el 8 de junio de 1916 en el Reino Unido. Bioquímico inglés. Agregado del Almirantazgo británico como físico militar durante la Segunda Guerra Mundial, mejoró las minas magnéticas. Finalizada la contienda, se dedicó a la biología y trabajó en diversos laboratorios, como el Strangeways Research Laboratory. En 1951, coincidió con el biólogo estadounidense James Watson en la unidad de investigación médica de los laboratorios Cavendish de Cambridge. Utilizando los trabajos de difracción de los rayos X llevados a cabo por Maurice Wilkins, ambos estudiaron los ácidos nucleicos, en especial el ADN, considerado como fundamental en la transmisión hereditaria de la célula. In 1940, Crick and wife, Ruth Doreen Dodd, had a son nEn 1940, Crick y su esposa, Ruth Doreen Dodd, tuvo un hijo llamado Miguel. Crick and Doreen divorced in 1947, and two years later he married his present wife, Odile Speed. Crick y Doreen se divorciaron en 1947, y dos años después se casó con Odile. He and Odile have two daughters, Gabrielle and Jacqueline. Él y Odile tienen dos hijas, Gabrielle y Jacqueline. Crick did his graduate studies on the measurement of viscosity of water at high temperatures. Crick realizó sus estudios de postgrado en la medición de la viscosidad del agua a altas temperaturas. In 1947, he began his Ph.D. En 1947, comenzó su doctorado work at the Strangeways Laboratory, trabajar en el Laboratorio Strangeways, Cambridge Cambridge with Arthur Hughes. con Arthur Hughes. There Crick and Hughes studied the physical properties of cytoplasm in the cultured fibroblast cells. Hay Crick y Hughes estudió las propiedades físicas del citoplasma en las células de fibroblastos cultivados. Two years later he joined the Medical Research Unit at Cavendish Laboratory. Dos años más tarde se incorporó a la Unidad de Investigación Médica en Cavendish Laboratory. There Crick worked with Max Perutz and John Kerdrew on protein structure. Hay Crick trabajó con Max Perutz y John Kerdrew sobre la estructura de la proteína. He ended up doing his Ph. D work on x-ray diffraction of proteins. Terminó haciendo su trabajo Ph. D en difracción de rayos X de las proteínas.
Crick soon joined James Watson in an attempt to uncover the structure of DNA. Pronto se unió a Crick , James Watson , en un intento por descubrir la estructura del ADN. Crick brought to the project his knowledge of x-ray diffraction, while Watson brought knowledge of phage and bacterial genetics. Crick aportado al proyecto sus conocimientos de difracción de rayos X, mientras que Watson trajo el conocimiento del fago y la genética bacteriana. In 1953, these two distinct backgrounds uncovered the structure of DNA: the double helix. En 1953, estos dos fondos distintos al descubierto la estructura del ADN: la doble hélice. Crick and Watson first published one of their four papers about this discovery in the April 25 edition of the journal Nature . Crick y Watson publicó una primera de sus cuatro trabajos sobre este descubrimiento en la edición 25 de abril de la revista Nature. Crick is best known for his work in the discovery of the double helix, but since then he has made many other discoverCrick es mejor conocido por su trabajo en el descubrimiento de la doble hélice, pero desde entonces ha hecho que muchos otros descubrimientos. After his discovery of the double helix, Crick went to work on finding the relationship between DNA and genetic coding. Después de su descubrimiento de la doble hélice, Crick se puso a trabajar en la búsqueda de la relación entre el ADN y la codificación genética. During this study with Durante este estudio con Vernon Vernon Ingram, they discovered the function of the genetic material in determining the specificity of proteins. Ingram, descubrieron la función del material genético en la determinación de la especificidad de las proteínas. In 1957, Crick began work with Sydney Brenner to determine how the sequence of DNA bases would specify the amino acid sequence in proteins. En 1957, Crick comenzó a trabajar con Sydney Brenner para determinar cómo la secuencia de bases de ADN que especifica la secuencia de aminoácidos en las proteínas.

Crick "established not only the basic genetic code, but predicted the mechanism for protein synthesis" (McMurray, 427) This worked led to many RNA/DNA discoveries and helped in the creation of the DNA/RNA dictionary.Crick "establecido no sólo el código genético de base, pero predijo que el mecanismo de la síntesis de proteínas" (McMurray, 427) Esto funcionó llevado a muchos de ARN / ADN y descubrimientos ayudaron en la creación del ADN / ARN diccionario. In 1960 Crick began to study the structure and possible functions of certain proteins associated with chromosomes called histones. En 1960, Crick comenzó a estudiar la estructura y las funciones posibles de ciertas proteínas asociadas con los cromosomas llamadas histonas. Crick finally left Cambridge Laboratories in 1976 to become Kieckhefer Professor at Salk Institute for Biological Studies in San Diego, Crick finalmente a la izquierda Laboratorios Cambridge en 1976 para convertirse en profesor de Kieckhefer Instituto Salk para Estudios Biológicos en San Diego, California California . It was there that Crick began his present project of the study of the brain. . Fue allí donde Crick comenzó su proyecto actual del estudio del cerebro. Francis Crick has won many awards and acknowledgments since his discovery of DNA in 19Francis Crick ha ganado muchos premios y reconocimientos desde su descubrimiento del ADN en 1953. The most popular of these awards is the 1962 Nobel Prize of Medicine and Physiology that he shares with James Watson and Maurice Wilkins. El más popular de estos premios es el 1962 Premio Nobel de Medicina y Fisiología que comparte con James Watson y Maurice Wilkins. The trio also won the 1960 Albert Lasker Award. El trío también ganó el Premio Albert Lasker 1960. Crick was acknowledged as a Visiting Lecturer at Rockefeller Institute in 1959, and as a Visiting Professor for Harvard University in 1959 and 1960. Crick fue reconocido como un profesor visitante en el Instituto Rockefeller en 1959, y como profesor visitante de la Universidad de Harvard en 1959 y 1960. Crick has won the 1962 Gardener Foundation Award, the 1972 Royal Society's Royal Medal, and the 1976 Royal Society's Copley Medal. Crick ganó el Premio Fundación jardinero 1962, Real Sociedad Real de 1972, la Medalla, y el Real Sociedad Medalla Copley de 1976,

En este libro, el lector descubrirá la gran pasión que tenían estos investigadores por la ciencia, las aves, su amor hacia la naturaleza, y algo mucho muy importante: Los textos de Watson y Crick: La clave de la vida, El ADN pirata, La estructura química, la doble hélice, La replicación de la molécula madre, El código genético, El ADN y la evolución, además de un extenso índice analítico y glosario.

regresar/home